Keine exakte Übersetzung gefunden für غزو خليج الخنازير

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch غزو خليج الخنازير

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le débarquement de mercenaires à la baie des Cochons, qui a coûté à notre peuple 176 morts et plus de 300 blessés alors que les quelques médecins qu'ils nous avaient laissés ne connaissaient rien des blessures de guerre, ne leur a pas suffi.
    ولم يكن كافيا غزو خليج الخنازير بالمرتزقة، مما أسفر عن وقوع 176 قتيلا وأكثر من 300 جريح، في الوقت الذي لم يكن فيه لدى الاختصاصيين الطبيين القليلين الذين تركوهم لنا أي خبرة بمعالجة إصابات الحروب.
  • Indépendamment de tout jugement de valeur de notre part au sujet du verdict prononcé le 8 mai par la juge Cardone - qui avait concédé la liberté sous caution au terroriste dans son verdict antérieur du 6 avril et reconnu que ce dernier était accusé « d'avoir été impliqué ou d'avoir été associé à certains des faits les plus infâmes du XXe siècle […] dont l'invasion de la baie des Cochons, le scandale Iran-Contras, le sabotage du vol 455 de la compagnie Cubana de Aviación, les bombes posées en 1997 dans des centres touristiques de La Havane et, selon certains théoriciens de la conspiration, l'assassinat du Président John F. Kennedy » -, l'entière culpabilité pour la libération de Posada Carriles et l'entière responsabilité de ce qui pourrait en découler incombent à l'Administration américaine.
    وبصرف النظر عن أي حكم يمكن أن نقيِّم به قرار القاضية كاردوني الصادر في 8 أيار/مايو، فإن هذه القاضية، في حكمها السابق الصادر في 6 نيسان/أبريل، أفرجت بكفالة عن الإرهابي، في نفس الوقت الذي أقرت فيه بأنه متهم ”بالانخراط أو الاشتراك في بعض أقبح أفعال القرن العشرين ويشمل بعض هذه الأفعال غزو خليج الخنازير، وفضيحة إيران - كونترا، وقصف الرحلة 455 لشركة الطيران الكوبية، والقنابل التي ألقيت في عام 1997 على المراكز السياحية في هافانا، ويضيف بعض منظّري التآمر إلى ذلك اغتيال الرئيس جون ف. كنيدي“، وتتحمل حكومة الولايات المتحدة المسؤولية الكاملة عن الإفراج عن بوسادا كاريليس وعما يمكن أن يترتب على ذلك.